Quel mot français employez-vous pour... ?
- 
					
					
					
					
 J'ai l'impression d'être dans un monde parallèle, jamais entendu le mot "Tipp-ex"  
 Chez nous c'était blanc ou blanco pour tout le monde !
- 
					
					
					
					
 @Spip Bah, Tipp-ex n'est que la marque. Je suppose que tu connais le mot Frigidaire, qu'on devrait appeler Réfrigérateur. 
 Ben C pareil.
- 
					
					
					
					
 @Cygoris Oui j'avais compris, mais jamais on employait ce mot pour désigner l'objet 
- 
					
					
					
					
 @Shanna team blanc ! J ai surtout connu les flacons avec le petit pinceau et les stylos un peu genre celui de @Kallindra 
 A l époque on s en servait beaucoup pour decorer les sacs à dos et les trousses 
- 
					
					
					
					
 Moi ça a toujours été Tipex, mais je suis tout vieux, par contre je suis étonné d'apprendre que ça existe encore, ce truc. 
- 
					
					
					
					
 Que ce soit le dérouleur, le flacon avec pinceau ou l'espèce de stylo baveux, tout ça c'est de la marque Tipp-ex chez nous, donc tout porte le même nom. Blanco c'est vrai que dans mon imaginaire ça fait vieillot. 
- 
					
					
					
					
 Tipp ex. 
- 
					
					
					
					
 
- 
					
					
					
					
 @Artelise a dit dans Quel mot français employez-vous pour... ? : a noter que sur Leo.org Il est partout   
- 
					
					
					
					
 
- 
					
					
					
					
 
- 
					
					
					
					
 @Doc-Cranium a dit dans Quel mot français employez-vous pour... ? : Moi ça a toujours été Tipex, mais je suis tout vieux, par contre je suis étonné d'apprendre que ça existe encore, ce truc. Pas pu m'empêcher 
  
- 
					
					
					
					
 @Marie-Thérèse donc du coup elle c'est du blanco qu'elle utilise si on suit bien tout le monde  Perso indifféremment j'appelle ça/j'entends ''tipp-ex, blanco et blanc''. 
 Plutôt blanc si je devais vraiment choisir, mais bon, peu importe tant qu'on se comprend... 
- 
					
					
					
					
  La preuve que c'est le bon terme, même mon livre le dit. 
- 
					
					
					
					
 @Mai-Tai au vu des prénoms, c'et un auteur anglais traduit par un nordiste  
- 
					
					
					
					
 @Elenwey tant que ca efface surtout nos boulettes !  
- 
					
					
					
					
 @Kachina, effectivement c'est le plus important  
- 
					
					
					
					
 Moi je suis au Canada et j'utilise le terme "une serpillère" pour désigner cet outil de nettoyage. J'ai déjà entendu le terme "torchon", quoique rarement. 
- 
					
					
					
					
 Je suis dans le nettoyage et on passe souvent des commandes de matériel forcément. Ceci est bien appelé une serpillère  Concernant le blanco...blanco on disait ça au collège et à partir du lycée (je ne sais pas pourquoi) c'est devenu du tipp-ex. Maintenant on dit souris. Alors que c'est un "roller de correction". Tancarville ça me rappelle mon ex ça. Si il avait pu utiliser autant l'objet que le terme... 
- 
					
					
					
					
 @Shanna Pour en revenir a ton illustration, c'est vrai qu'à Marseille on dit : pièce, mais ce n'est en fait que le diminutif de "pièce à frotter". 
 
			
		 
			
		 
			
		 
			
		 
			
		 
			
		 
			
		
 
			
		 
			
		
 
  
			
		 
			
		 
			
		 
			
		 
			
		