Ces petites particularités sont les plus intéressantes à apprendre, je trouve !
J'aime beaucoup apprendre et comprendre les subtilités régionales, l'argot et les langues de rue (vous avez ici une grande fan de verlan).
J'ai récemment discuté avec un non-francophone qui était très surpris lorsque je lui ai dit que "ouf" était le verlan de "fou". Ce qui est drôle, c'est qu'il arrêtait pas de dire "c'est un truc de ouf", "mais il est ouf celui-là", etc. Il avait compris le sens du mot en pratiquant la langue, mais ne savait pas son origine !
Je suppose que c'est compliqué à apprendre pour des non-francophones, mais je ne sais pas si c'est plus dur qu'une autre langue. Personnellement, je trouve que l'anglais utilise beaucoup le même mot pour dire des choses complètement différentes, ça rend le tout très confus !