@iris-0
y avait Jayce, dont le générique était pas mal du tout, malheureusement le DA était pas à la hauteur du générique.
@iris-0
y avait Jayce, dont le générique était pas mal du tout, malheureusement le DA était pas à la hauteur du générique.
Avec Ulysse 31, le meilleur générique de DA EVA'!
@pompon a dit dans Souvenirs, souvenirs : identifiez les célébrités sur ces photos ! :
@doc-cranium !! j'ai compris c'est pas lui pourtant il y à un air de famille
@pompon a dit dans Souvenirs, souvenirs : identifiez les célébrités sur ces photos ! :
@doc-cranium c'est pas manuel valls ?
je connais pas les noms de tous les conseillers clientèle
c'est un conseiller clientèle dans une boutique de téléphonie mobile, non?
@karine a dit dans Nouvelle venue :
Bonsoir à tous, il paraît que c'est le meilleur forum de discussion ici ?
Ah nan, alors pas du tout, vous avez probablement dû vous tromper de forum, ici la moyenne d'âge est de 53 ans, alors vous voyez, hein?
nan ma je disais ça à cause de ça:
@shanna a dit dans Les choses grotesques dans les films :
(parce que je ne regarde plus aucun doublage
)
@shanna a dit dans Des publicités qu'on ne comprend pas :
@doc-cranium
Ouais faut pas exagérer c'est sûr... Mais en même temps je comprends le fait d'insister pour que les gens fassent l'effort de prononcer correctement jusqu'au bout. On est globalement un pays qui ne tolère pas les fautes d'orthographe, la médiocrité, l'inexactitude, on a fait de notre langue un temple de la précision, alors le minimum quand on parle une autre langue c'est de la respecter comme on respecte notre propre langue.
c'est exactement pour cette raison que les Français aiment pas être accostés par des -touristes- anglophones, et "sommés" de s'exprimer en anglais, car ils se rendent bien compte, savent bien, que leur anglais est très loin d'être parfait et pour eux c'est un peu se couvrir de ridicule que de "mal" s'exprimer.
@shanna a dit dans Les choses grotesques dans les films :
J'ai plus trop d'exemples récents de doublages foireux (parce que je ne regarde plus aucun doublage
),
y a pas mal de films, anglophones, où la VF est supérieure à la VO, même si y a plein d'exemples de VF grotesques on a quand même de très bons comédiens de doublage (y a qu'à voir Amicalement Votre, dont la version originale a fait un four partout sauf en France, où Tony Curtis était doublé par Michel Roux, et ça sauvait complétement la série)
@inesita a dit dans Croissance :
la dernière fois que je me suis mesure je faisais 1m67
si t'as les pieds poilus, t'inquiètes pas, t'es un hobbit
@shanna a dit dans Des publicités qu'on ne comprend pas :
@peri
Bon en vrai, c'est pas l'accent frenchy qui fait mal aux oreilles, c'est le problème de l'accentuation aléatoire.
(Ya pas d'erreurs de prononciation, par ex. il prononce bien "wanted", "dive", "finally", "culture" etc., qui sont pas des mots si intuitifs que ça à prononcer pour un français, mais parfois il déplace l'accent tonique sur la mauvaise syllabe, ça c'est très fatigant à l'oreille, et totalement incompréhensible pour un anglais...)
Ma mère (ex prof d'anglais qui a passé une bonne partie de son enfance aux States) fait chier toute la famille à jamais reconnaître
les mots qu'on lui dit quand on parle anglais, du coup on est tous obligé de répéter le mot plusieurs fois, comme ici:
(je me demande encore comment elle se débrouillait avec ses éléves, pour les comprendre, vu qu'ils étaient loin d'être tous bilingues, contrairement à nous, sa famille)
Bon ben @Music m'a fait découvrir The Midnight, c'est tout à fait ma came
Je comprends pas l'intérêt de faire revenir Courtney Cox dans la franchise si c'est pour la tuer dès les 5 premières minutes.
Niagara, mon groupe français préféré des années 80s, ah Muriel, mon ideal feminin...
Les Thompson Twins, encore un groupe bien méconnu des 80s
![]()
Cette mini-série est pour moi un chef-d'œuvre, tant dans la narration que dans la transmission d'émotions.
ok je vais tester