Pour ceux qui ne comprennent pas tout en anglais!



  • Chaque terminaison est "english"!
    Les Anglais sont très forts sur la terminologie du « ware », en informatique ils en mettent partout (shareware, hardware, freeware, netware, etc…)
    Nous aussi en français dans nos termes informatiques nous pouvons largement les concurrencer :
    – Serveur de réseau : Abreuvware
    – Logiciel très compliqué : Assomware
    – Procédure de sortie d’un logiciel : Aurevware
    – Logiciel de nettoyage du disque dur : Baignware
    – Réseau local d’une entreprise : Coulware
    – Poubelle de Windows : Dépotware
    – Logiciel lent à dormir : Dortware
    – Logiciel filtrant les données inutiles : Egoutware
    – Logiciel pour archivage longue durée : Embaumware
    – Logiciel de compression de données : Entonware
    – Logiciel de vote électronique : Isolware
    – Logiciel seconde résidence pour riches : Manware
    – Logiciel de copie : Mirware
    – Logiciel antivirus : Mouchware
    – Logiciel de préparation de discours : Oratware
    – Logiciel pour documents en attente : Purgatware
    – Logiciel d’observation : Promontware
    – Logiciel de démonstration : Promouvware
    – Salle informatique pas climatisée : Rotisware
    – Logiciel de merde : Suppositware
    – Logiciel de classement : Tirware
    – réunion des directrices de l’informatique : Tupperware
    – Et le meilleur …: logiciel de demande d’augmentation : Vatfervware "




Log in to reply
 

Nous contacter
Administrateurs : Hornet | Shanna
La Team : Chibi (Référente Modération) | Egon | Godzapon (Référent Technique) | Jool | Mai Tai