Hum, je pense que leur unique but est que les Français puissent identifier ça rapidement comme une romance dramatique. Ils n'ont certainement pas en tête ou se fichent du jeu de mots et des implications militaires/politiques...
Mais je suis d'accord, le titre en VO est plus pertinent qu'en français... Et même les Français auraient compris en cours de film ce qu'est une ''purple heart'' puisque c'est expliqué. Donc j'en reviens à mon argument initial.