Traductions farfelues
- 
					
					
					
					
                        
 Google Traduction a bien évolué depuis sa création, aujourd'hui c'est devenu un outil assez fiable. Mais si on passe un texte à travers plusieurs filtres (ex. du français au persan à l'allemand au japonais pour revenir au français), évidemment il y a une certaine déperdition...Illustration : 
  Saurez-vous retrouver quel texte (évidemment un peu connu) j'ai passé à la moulinette des traductions multiples pour obtenir : "Changez qui vous êtes 
 Même si tu as un mauvais mot sur les femmes, je sais que tu es très clair"? 
 Celui qui trouve la bonne réponse, une fois celle-ci confirmée, peut relancer ou céder sa relance. Au-delà de 24 heures sans relance, elle est ouverte à tous. 
- 
					
					
					
					
 @shanna Peut-être en faisant tourner la moulinette à l'envers...  
 On a droit à un indice ?
- 
					
					
					
					
 @yoyo Oui : ce sont les paroles d'une chanson. 
- 
					
					
					
					
  Je ne sais pas mais je trouve ce jeu injustement boudé 
- 
					
					
					
					
 @shanna même si tu parle mal des filles je sais qu'au fond ta compris. 
 ?
- 
					
					
					
					
 @hornet J'avais carrément oublié que je l'avais publié.  Mais merci de l'avoir remonté ! Mais merci de l'avoir remonté !@morphée a dit dans Traductions farfelues : @shanna même si tu parle mal des filles je sais qu'au fond ta compris. 
 ?C'est la bonne réponse, bravo !  P.S. et "balance ton quoi" est bien devenu "Changez qui vous êtes"  
- 
					
					
					
					
 @shanna j’aurais pensé que ta traduction était en fait une citation de Jean Claude Vandame !    
- 
					
					
					
					
 Je suis bien content de ne pas m'être cassé la tête trop longtemps là dessus, les paroles initiales ne me parlent absolument, mais absolument pas !  
- 
					
					
					
					
 Relance : 
  
- 
					
					
					
					
 
- 
					
					
					
					
 @guizmo C'est la bonne réponse !  
 Et étonnamment je suis passée par très peu de traductions pour en arriver là...
  
- 
					
					
					
					
 @shanna sans doute que c'est intentionnel dans OSS117  Je tente une relance: "Ils nous prennent, ne gâchent pas comment nous sommes nés 
 pour nous les imbéciles là
 foule émotionnelle"
- 
					
					
					
					
 J'adore les vidéos YouTube ou les gens chantent des chansons dont le texte est passé à la moulinette de Google traduction. Par contre ici je sèche. C'est une réplique de film? 
- 
					
					
					
					
 @ragnar Ce sont des paroles de chanson. J'ai modifié en rajoutant une petite partie. C'était trop ambigu. 
- 
					
					
					
					
 @guizmo foule sentimentale de Souchon ? 
- 
					
					
					
					
 @leapierce Oui  . Et quelle partie? . Et quelle partie?
- 
					
					
					
					
 @guizmo On nous prend faut pas déconner dès qu'on est né pour des cons alors qu'on est des foules sentimentales ?  Je suis pas sûre de moi ahah Je suis pas sûre de moi ahah
- 
					
					
					
					
 @leapierce C'est bien ça. Je crois que je l'ai fait fumé du coup  . J'avais commencé en occultant le foule sentimentale mais là pour trouver, c'était plutôt ardu . J'avais commencé en occultant le foule sentimentale mais là pour trouver, c'était plutôt ardu
- 
					
					
					
					
 @guizmo oui c'est grâce à ça que j'ai trouvé ! 
- 
					
					
					
					
 PS. Je laisse la relance. Quand j'essaie après 7-8 langues différentes j'ai toujours la même phrase donc... Je laisse à quelqu'un de plus doué. 
 
			
		
 
			
		 
			
		 
			
		 
			
		 
			
		
 
			
		