• S'inscrire
    • Se connecter
    • Recherche
    • Catégories
      • Forum Communauté Actualité Cinéma Jeux Lectures Médias Musique Quotidien Séries Société
    • Récent
    • Mots-clés
    • Utilisateurs
    • Groupes

    Alita: Battle Angel

    Films
    robert rodriguez james cameron rosa salazar christoph waltz yukito kishiro gunnm science-fiction
    15
    39
    2123
    Charger plus de messages
    • Du plus ancien au plus récent
    • Du plus récent au plus ancien
    • Les plus votés
    Répondre
    • Répondre à l'aide d'un nouveau sujet
    Se connecter pour répondre
    Ce sujet a été supprimé. Seuls les utilisateurs avec les droits d'administration peuvent le voir.
    • Hornet
      Hornet dernière édition par

      Les messages pleins de passion de Syla ❤

      People Always Look Better in the Sun

      Un Ancien Utilisateur 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
      • Un Ancien Utilisateur
        Un Ancien Utilisateur @Hornet dernière édition par

        Toujours, quand je parle de Gunnm ^^.

        D'ailleurs, à la Japan Expo j'ai acheté une petite poupée de Gally au crochet, trooooop mignonne :
        DSC_0084 (2).JPG

        Godzapon 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 3
        • Godzapon
          Godzapon @Invité dernière édition par

          @Sylareen Trop mimi ! Belle trouvaille ^^

          "Surprise, masseur facteur !"

          1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
          • Hornet
            Hornet dernière édition par

            🆙 opportuniste pour la sortie en DVD et Blu-ray !

            People Always Look Better in the Sun

            1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
            • Shanna
              Shanna dernière édition par

              Ayé j'ai vu ce film ! Eh bin c'était pas mal du tout. Je me suis laissée emporter et j'ai bien aimé le personnage (malgré ses gros yeux 😄) et la série de rebondissements. L'univers est chouette et les scènes de combats m'ont bien plu.
              J'avoue néanmoins que la fin abrupte m'a un peu frustrée, je trouve dommage qu'on nous force à remarquer toutes les zones d'ombre (les questions en suspens, ça sonne comme "bah fallait lire le manga hein, sinon attendez les hypothétiques suites", c'est pas très agréable).
              Mais enfin je reverrai le film avec plaisir, pour moi c'est une réussite !

              J'ai regardé les bonus aussi, qui contiennent des explications salutaires sur l'histoire d'Alita, ainsi que des interviews, notamment du mangaka Yukito Kishiro. Il est sympathique et touchant, et raconte quelques anecdotes sur la création :

              • Il a d'abord publié ses histoires dans un magazine, chapitre par chapitre, sans connaître du tout l'impact sur les lecteurs, donc il bossait comme un dingue mais n'avait aucun retour, et il était convaincu que les gens devaient trouver Gunnm un peu bof. Et puis un jour les patrons du magazine lui ont apporté un énorme sac contenant des centaines de lettres de fans totalement enthousiastes. C'est émouvant je trouve !
              • Il se destinait à réaliser des films au départ, mais estimait qu'il n'en avait pas les compétences donc il s'est tourné vers autre chose. Mais il était totalement fan des films de James Cameron (notamment Terminator) et de Robert Rodriguez (Desperado, Planet Terror entre autres) et jamais il n'aurait pensé pouvoir les rencontrer un jour, encore moins qu'ils adapteraient son travail. C'est donc un rêve de gosse qui s'est réalisé pour lui !

              J'ai enfin pu lire vos spoilers ! 😊
              @Hornet c'était chouette effectivement ce caméo auquel on ne s'attend pas.

              @Sylareen C'est drôle que je ne comprenne que maintenant ton avatar !!

              Au vu de l'ampleur de Gunnm, c'est complètement normal que tu sois gênée par tout ce qui est modifié dans cette adaptation... Je tente de répondre à certains points, mais je ne minimise pas ce que tu dis hein !

              A mon avis les changements de noms (Gally / Alita, Daisuke / Dyson, Yugo / Hugo) c'est pour pas faire peur au public américain. Et puis il y aurait un petit décalage entre les noms japonais Daisuke et Yugo et le physique des acteurs.

              Même chose pour le fait qu'Iron City fait ville d'Amérique du Sud avec des pancartes en espagnol : c'est pour évoquer quelque chose aux américains. Parce que pour eux l'allemand ça ne représente rien d'autre qu'un truc européen vaguement intello, les gens vont même pas reconnaître la langue, alors que l'espagnol ça leur sera familier tout en restant un peu exotique. Faut pas trop les faire fuir avec des réfs qu'ils n'ont pas !

              Tout est donc question de public visé. En France on n'a pas de souci avec les VO, les films sous-titrés, on ne rejettera pas en bloc un titre de bouquin ou de film dans une langue étrangère, avec des noms de persos étrangers; aux USA c'est quasiment l'échec assuré si tout n'est pas traduit (la grande majorité des américains n'a jamais vu un film qui ne soit pas américain -- je dis ça sans jugement hein, c'est juste leur culture autarcique).

              Ya qu'à voir des exemples frappants comme le remake du film Intouchables : dans la BA on voit bien que c'est quasiment identique au film français, plan par plan, et les dialogues sont traduits presque mot à mot. Alors pourquoi ne pas simplement sortir le film français en le doublant ? Parce que les américains ne vont pas se déplacer en masse pour aller voir un film estampillé France. Pour que ça marche il faut que le public ne soit même pas au courant qu'à la base c'était un film français.
              Un autre exemple amusant : le changement de titre de Harry Potter and the Philosopher's Stone (UK) vers Harry Potter and the Sorcerer's Stone (US). Les distributeurs ont estimé que le mot "philosopher" représentait un gros risque, les américains risquaient de ne jamais ouvrir le bouquin ou voir le film à cause de ce mot à consonance intellectuelle. 🙄

              Je trouve aussi que tout ça est dommage, la culture se perd !

              L'histoire de la marque sur le front qu'Ido s'est retirée lui-même, personnellement ce que j'ai compris c'est que la scène existait pour expliquer au spectateur 1) que la marque désigne les gens qui ont vécu sur Zalem, et 2) qu'Ido cache depuis le début qu'il vient de Zalem, par rejet de son passé. Enfin c'est censé être une scène de révélation à ce moment-là. Par contre elle est relativement inutile, alors je te rejoins, ils auraient pu passer dessus et lui laisser sa marque comme dans le manga.

              Tu disais que le fait que Vector meure dans le film ça poserait un problème pour les suites… Bah en fait, dans une interview, Robert Rodriguez expliquait qu'on lui demandait sans cesse "est-ce que Hugo est vraiment mort ?" et qu'il a fini par répondre "c'est de la SF, tout est possible". Donc voilà, comme ça ils sont tranquilles, s'ils veulent faire revenir des persos, que ce soit Hugo ou Vector, ils trouveront une pirouette.

              Et sinon moi aussi le passage de Hugo-torse-nu j'ai trouvé ça ridicule. 😄 Disons que c'est pour alimenter le book de l'acteur !

              Un Ancien Utilisateur 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
              • Un Ancien Utilisateur
                Un Ancien Utilisateur @Shanna dernière édition par

                @Shanna a dit dans Alita: Battle Angel :

                Ayé j'ai vu ce film ! Eh bin c'était pas mal du tout. Je me suis laissée emporter et j'ai bien aimé le personnage (malgré ses gros yeux 😄) et la série de rebondissements. L'univers est chouette et les scènes de combats m'ont bien plu.
                J'avoue néanmoins que la fin abrupte m'a un peu frustrée, je trouve dommage qu'on nous force à remarquer toutes les zones d'ombre (les questions en suspens, ça sonne comme "bah fallait lire le manga hein, sinon attendez les hypothétiques suites", c'est pas très agréable).
                Mais enfin je reverrai le film avec plaisir, pour moi c'est une réussite !

                J'ai regardé les bonus aussi, qui contiennent des explications salutaires sur l'histoire d'Alita, ainsi que des interviews, notamment du mangaka Yukito Kishiro. Il est sympathique et touchant, et raconte quelques anecdotes sur la création :

                • Il a d'abord publié ses histoires dans un magazine, chapitre par chapitre, sans connaître du tout l'impact sur les lecteurs, donc il bossait comme un dingue mais n'avait aucun retour, et il était convaincu que les gens devaient trouver Gunnm un peu bof. Et puis un jour les patrons du magazine lui ont apporté un énorme sac contenant des centaines de lettres de fans totalement enthousiastes. C'est émouvant je trouve !
                • Il se destinait à réaliser des films au départ, mais estimait qu'il n'en avait pas les compétences donc il s'est tourné vers autre chose. Mais il était totalement fan des films de James Cameron (notamment Terminator) et de Robert Rodriguez (Desperado, Planet Terror entre autres) et jamais il n'aurait pensé pouvoir les rencontrer un jour, encore moins qu'ils adapteraient son travail. C'est donc un rêve de gosse qui s'est réalisé pour lui !

                J'ai enfin pu lire vos spoilers ! 😊
                @Hornet c'était chouette effectivement ce caméo auquel on ne s'attend pas.

                @Sylareen C'est drôle que je ne comprenne que maintenant ton avatar !!

                Au vu de l'ampleur de Gunnm, c'est complètement normal que tu sois gênée par tout ce qui est modifié dans cette adaptation... Je tente de répondre à certains points, mais je ne minimise pas ce que tu dis hein !

                A mon avis les changements de noms (Gally / Alita, Daisuke / Dyson, Yugo / Hugo) c'est pour pas faire peur au public américain. Et puis il y aurait un petit décalage entre les noms japonais Daisuke et Yugo et le physique des acteurs.

                Même chose pour le fait qu'Iron City fait ville d'Amérique du Sud avec des pancartes en espagnol : c'est pour évoquer quelque chose aux américains. Parce que pour eux l'allemand ça ne représente rien d'autre qu'un truc européen vaguement intello, les gens vont même pas reconnaître la langue, alors que l'espagnol ça leur sera familier tout en restant un peu exotique. Faut pas trop les faire fuir avec des réfs qu'ils n'ont pas !

                Tout est donc question de public visé. En France on n'a pas de souci avec les VO, les films sous-titrés, on ne rejettera pas en bloc un titre de bouquin ou de film dans une langue étrangère, avec des noms de persos étrangers; aux USA c'est quasiment l'échec assuré si tout n'est pas traduit (la grande majorité des américains n'a jamais vu un film qui ne soit pas américain -- je dis ça sans jugement hein, c'est juste leur culture autarcique).

                Ya qu'à voir des exemples frappants comme le remake du film Intouchables : dans la BA on voit bien que c'est quasiment identique au film français, plan par plan, et les dialogues sont traduits presque mot à mot. Alors pourquoi ne pas simplement sortir le film français en le doublant ? Parce que les américains ne vont pas se déplacer en masse pour aller voir un film estampillé France. Pour que ça marche il faut que le public ne soit même pas au courant qu'à la base c'était un film français.
                Un autre exemple amusant : le changement de titre de Harry Potter and the Philosopher's Stone (UK) vers Harry Potter and the Sorcerer's Stone (US). Les distributeurs ont estimé que le mot "philosopher" représentait un gros risque, les américains risquaient de ne jamais ouvrir le bouquin ou voir le film à cause de ce mot à consonance intellectuelle. 🙄

                Je trouve aussi que tout ça est dommage, la culture se perd !

                L'histoire de la marque sur le front qu'Ido s'est retirée lui-même, personnellement ce que j'ai compris c'est que la scène existait pour expliquer au spectateur 1) que la marque désigne les gens qui ont vécu sur Zalem, et 2) qu'Ido cache depuis le début qu'il vient de Zalem, par rejet de son passé. Enfin c'est censé être une scène de révélation à ce moment-là. Par contre elle est relativement inutile, alors je te rejoins, ils auraient pu passer dessus et lui laisser sa marque comme dans le manga.

                Tu disais que le fait que Vector meure dans le film ça poserait un problème pour les suites… Bah en fait, dans une interview, Robert Rodriguez expliquait qu'on lui demandait sans cesse "est-ce que Hugo est vraiment mort ?" et qu'il a fini par répondre "c'est de la SF, tout est possible". Donc voilà, comme ça ils sont tranquilles, s'ils veulent faire revenir des persos, que ce soit Hugo ou Vector, ils trouveront une pirouette.

                Et sinon moi aussi le passage de Hugo-torse-nu j'ai trouvé ça ridicule. 😄 Disons que c'est pour alimenter le book de l'acteur !

                J'aimerais bien voir les bonus tiens !

                Et du coup tu comprends enfin mon avatar oui ^^. Je précise que dans mon avatar, c'est la Gally de Gunnm Last Order, la "suite" de Gunnm.

                Pour les changements de noms, je persiste à trouver ça naze. Je peux comprendre ce que tu me dis, que c'est pour ne pas effrayer le public américain, mais c'est un univers de science fiction, ça se passe dans le futur, pourquoi des blancs n'auraient pas des noms japonais ? En plus, ça pourrait juste passer pour des noms "bizarres et futuristes" comme Chiren, Nova, Vector, Jashugan, etc. Puis bon, Daisuke ok, c'est japonais. Mais Yugo ? En quoi c'est plus effrayant pour les américains que "Chiren", "Jashugan", "Zapan" ?

                Est-ce que ça veut dire aussi qu'ils vont changer le vrai nom de Gally, qui est Yoko ?

                Ouais la ville type amérique du sud, je comprend. Je trouve juste ça dommage. D'autant plus qu'ils ont quand même gardé certains trucs en allemand, comme le Panzer Kunst. Il me semble bien que le nom est utilisé dans le film (ou alors j'ai oublié). Est-ce que ça veut dire qu'ils vont quand même utiliser l'allemand dans des suites, avec des flashback sur Mars par exemple ? Ou alors mystérieusement dans l'univers du film il y a UN truc en allemand ? Et si c'est le cas, pourquoi ne pas avoir remplacé par un terme en espagnol ?

                La marque sur le front est la marque des citoyens de Zalem. Mais à la surface, elle est surtout connue comme la marque des docteurs ! Elle sert à plusieurs moments du manga pour que des gens qui ne connaissent pas Ido l'identifient directement comme un docteur. Il me semble même qu'à un moment Ido est confondu avec Desty Nova, justement parce qu'ils ont la même marque.
                Bon je ne me souviens plus exactement du film, mais Ido cache à qui qu'il vient de Zalem ? A Alita ? Mais pas besoin, puisqu'elle est amnésique et ne sait pas que cette marque désigne les citoyens de Zalem. Aux autres ? La plupart des gens pensent que c'est juste une marque de docteurs. Aux spectateurs ? On l'apprend de toute façon qu'Ido vient de Zalem, c'est pas un plot twist. Et de toute façon, avant qu'on nous dise "la marque désigne les citoyens de Zalem", on n'avait pas de raison de le supposer, puisque c'est un monde où tout le monde est plus ou moins un cyborg...
                Donc :
                -Elle est utile
                -Le fait de la retirer ou de la laisser ne change absolument rien dans le film
                Conclusion : c'est débile de l'avoir retirée. Même si j'aime quand une adaptation est très fidèle, je comprend qu'il faille faire des aménagements. Mais là, je ne comprend pas du tout ce choix...


                S'ils font revenir Vector, ils peuvent peut-être retomber sur leurs pieds et rejoindre un peu le manga.
                Par contre j'ose espérer qu'ils ne feront pas la bétise de faire revenir Yugo ! Sa relation avec Gally puis sa mort, tout ça à une utilité dans le manga. Si Yugo n'est pas mort, Gally n'a plus aucune raison de faire tout ce qu'elle fait, ni d'évoluer comme elle le fait.

                Shanna 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                • Shanna
                  Shanna @Invité dernière édition par

                  @Sylareen Dans la partie des bonus qui expliquent l'univers d'Alita, son passé etc, ils ont bien mentionné le nom Yoko !

                  Un Ancien Utilisateur 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                  • Un Ancien Utilisateur
                    Un Ancien Utilisateur @Shanna dernière édition par

                    @Shanna a dit dans Alita: Battle Angel :

                    @Sylareen Dans la partie des bonus qui expliquent l'univers d'Alita, son passé etc, ils ont bien mentionné le nom Yoko !

                    C'est déjà ça !
                    Mais je ne vois pas du tout où ils iraient avec une suite car :

                    Les gens sur Mars (là d'où vient Yoko) n'en ont rien à faire de Zalem, c'était Jéru la cible de leur attaque. Jéru c'est une ville dans l'espace, reliée à Zalem par un ascenseur spatial. Là dans le film, dans les flashback on voit clairement que c'est Zalem la cible, ainsi que les autres cités volantes là (qui n'existent pas dans le manga).
                    D'ailleurs concrètement, personne n'en a rien à faire de Zalem. Je ne veux pas trop trop spoiler, mais en gros Zalem est importante pour les gens pauvres et miséreux de la surface car elle représente un endroit luxueux inaccessible, mais les gens qui se trouvent au dessus de Zalem, donc à Jeru ou dans l'espace, ils s'en fichent de Zalem.

                    Shanna 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                    • Shanna
                      Shanna @Invité dernière édition par

                      @Sylareen Je suppose que dans le film ils ont juste fait le choix de simplifier l'histoire... Toi tu vois plus loin parce que tu connais bien tout l'univers, mais pour ce film ce qui est montré, même simplifié, ça reste cohérent.

                      On comprend bien en tout cas que Zalem n'est pas le jardin d'Eden qu'imaginent les héros, et que les habitants de Zalem s'en cognent des pauvres qui vivent sous eux !

                      Un Ancien Utilisateur 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                      • Un Ancien Utilisateur
                        Un Ancien Utilisateur @Shanna dernière édition par

                        @Shanna a dit dans Alita: Battle Angel :

                        @Sylareen Je suppose que dans le film ils ont juste fait le choix de simplifier l'histoire... Toi tu vois plus loin parce que tu connais bien tout l'univers, mais pour ce film ce qui est montré, même simplifié, ça reste cohérent.

                        On comprend bien en tout cas que Zalem n'est pas le jardin d'Eden qu'imaginent les héros, et que les habitants de Zalem s'en cognent des pauvres qui vivent sous eux !

                        Le problème c'est qu'ils n'ont pas simplifié l'histoire. Je serais prête à entendre cet argument, si c'était vrai. Mais ils ont au contraire bêtement complexifié l'histoire.

                        L'exemple de la marque d'Ido, mais pas seulement. Aussi le fait qu'il y ait eu d'autres cités volantes à part Zalem, quel intérêt à part se rajouter une difficulté là où il n'y avait pas lieu d'en avoir ? Le fait d'avoir tué Vector, quel intérêt à part se complexifier la tâche car il faudra le faire revenir dans la suite (à moins de partir sur une suite qui n'a rien à voir avec le manga, mais bon) ? Et là je ne me souviens plus trop du film, mais je suis sûre qu'il y a d'autres exemples.

                        1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                        • Hornet
                          Hornet dernière édition par

                          On n'y croyait plus vraiment : Jon Landau ne ferme pas la porte pour une suite 🙏

                          People Always Look Better in the Sun

                          Jabba the Hutt Elenwey 2 réponses Dernière réponse Répondre Citer 2
                          • Jabba the Hutt
                            Jabba the Hutt @Hornet dernière édition par

                            @Hornet Pourtant, la fin ouvre clairement sur une suite.
                            Et ça serait cool, c'était un univers vraiment sympa.

                            M. Désagréable

                            1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                            • Elenwey
                              Elenwey @Hornet dernière édition par

                              @Hornet, ça reste très tiède comme article. Un peu comme si en en parlant ils tatent le terrain pour voir comment les gens réagissent à cette nouvelle...

                              Ce qui est sûr, c'est que je fais partie des intéressés, c'est pas le meilleur film dans le genre, mais j'avais bien aimé l'univers et les personnages. Et clairement comme le dit @Jabba-the-Hutt, la fin ouvrait sur une suite, donc c'est qu'ils avaient sans doute déjà une idée de ce qu'ils voulaient raconter 🙂

                              1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                              • Guizmo
                                Guizmo dernière édition par

                                Alita Battle Angel : Cette énorme annonce de James Cameron

                                Ça se précise. Rien n'est encore sûr mais Disney devrait donner prochainement son accord pour donner non pas une mais plusieurs suite à la franchise.

                                Barbouille Orabig 2 réponses Dernière réponse Répondre Citer 5
                                • Barbouille
                                  Barbouille @Guizmo dernière édition par

                                  @Guizmo ah trop bien !

                                  "Ils ont beau se cacher. L'amour le plus discret - Laisse par quelque marque échapper son secret."
                                  Jean racine

                                  1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                                  • Orabig
                                    Orabig @Guizmo dernière édition par Orabig

                                    J'aime bien les journalistes (et les producteurs), ils sont rigolos. Extrait de l'article :

                                    "Mais il suffit de regarder en arrière pour comprendre que les adaptations lives, en particulier de mangas/animes, sont rarement une bonne idée. Death Note, Dragon Ball Evolution, les films qui se sont fait détruire par la critique sont nombreux.Mais s'il y a bien une exception à la règle, c'est Alita : Battle Angel."

                                    Ha ben ouais, mais quand on fouille un peu du coté du budget des films :
                                    Death Note : 50 M$
                                    Dragon Ball Evolution : 30 M$
                                    Alita : Battle Angel : 170 M$

                                    Y a pas de mystère, hein !

                                    Guizmo 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 2
                                    • Guizmo
                                      Guizmo @Orabig dernière édition par

                                      @Orabig J'ai en ma possession un Saint Graal : Les chevaliers du zodiaque. J'ai hâte.

                                      Jed 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                      • Jed
                                        Jed @Guizmo dernière édition par

                                        @Guizmo pas trop hâte quand même....

                                        1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                                        • icescream
                                          icescream dernière édition par

                                          Il passe ce soir sur RTL9 !

                                          1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                                          • 1
                                          • 2
                                          • 2 / 2
                                          • Premier message
                                            Dernier message

                                          NodeBB | OVHcloud

                                          Nous contacter